قائمة الكتب


ستجدين مجموعة متنوعة للاختيار من بينها: المذكرات السياسية، واليوميات، والسير الذاتية المروية في كتاب من طراز كوميدي، والأدب التاريخي الذي سينقلك إلى الزمن الماضي، والروايات السياسية المثيرة، والمقالات والأحاديث مع ناشطات لتشجيعك وإلهامك. ستقابلين فتاة مدونات تكتب من بغداد التي تمزقها الحرب، وستعرفين لماذا كانت خزانة ملابس ماري أنطوانيت الباهظة جزءاً في الواقع من لعبة استراتيجية للسلطة السياسية. ستقابلين نساءً يعملن من أجل السلام ويؤيدن عدم العنف في عالم عنيف؛ وستقومين بإلقاء نظرة على حياة نساء يعشن في قصر محلي للحريم.


ان أغويرو، بقلم كريستينا غارسيا

بقلم Christina Garcia
1997/1998. الولايات المتحدة الأمريكية/كوبا. رواية. اللغة الإسبانية/اللغة الإنجليزية


تبدأ هذه القصة بمفاجأة - بالمعنى الحرفي. تقف بلانكا أغويرو مع زوجها إغناسيو عالم الطبيعة في مستنقع زاباتا في كوبا، وتستدير في الوقت المناسب تماماً لتراه وهو يطلق النار عليها. تنتمي القصة جزئياً إلى الأدب الغامض وجزئياً إلى التاريخ العائلي؛ وتروي فصولها بالتبادل أختان مصيرهما مشئوم ولم يتكلما معاً منذ ثلاثين عاماً. نشأت كلتاهما في كوبا إلا أنهما تعيشان حياتين مختلفتين تماماً. تهاجر كونستانسيا أغويرو إلى الولايات المتحدة حيث تصبح متعهدة مستحضرات تجميل ناجحة. تبقى أختها رينا، حاملة شهادة الماجستير في الكهرباء، في كوبا وهي مؤيدة بقوة للثورة. مع قيام كل أخت بكشف أحاسيسها عن تباعدهما وموت أمهما وحياتيهما، يصلان إلى فهم الروابط بين الهوية الشخصية والعائلية والقومية.

تقدم غارسيا وصفاً خصباً ومبهراً لكوبا وما تكون عليه النشأة في وسط الفوران السياسي، وبالتالي قراءة مبهرة لا يمكن نسيانها.

غداد تحترق: فتاة مدونات من العراق، بقلم ريفربيند

بقلم Riverbend
العراق. مدونة سياسية. اللغة الإنجليزية.

العام هو 2003، بعد أربع أشهر من الإطاحة بتمثال صدام حسين في بغداد. تبدأ ريفربيند، وهي امرأة عراقية في الرابعة والعشرين من عمرها مقيمة في بغداد، في كتابة مدونة عن حياتها باسم مستعار. يصور كتاب "بغداد تحترق" العام الأول من شهادتها العينية الأخاذة على التغيرات التي تؤثر على النساء العراقيات يومياً. قامت ريفربيند بتأريخ الحياة أثناء حرب العراق بصيغة فكاهية ساخرة، وأحياناً غاضبة - بدءاً من المتاعب الناجمة عن انقطاع المياه والكهرباء إلى العوائق الأكثر خطورة الناجمة عن عدم قدرتها على العثور على عمل لأن إقامتها محددة في منزلها. اكتشفي السبب في أن مبرمجة الكمبيوتر هذه الساخرة والممتعة لديها معجبين على الإنترنت ينتظرون بشغف قراءة الأحداث التالية.

لحسن الحظ، هناك تكملة "بغداد تحترق 2"؛ حيث تواصل رواية هذه المدونة الساخرة الممتعة حتى عام 2005.

كتاب الجنائز، بقلم روزاريو كاستيللانوس

بقلم Rosario Castellanos
.1962/1998 المكسيك. رواية. اللغة الإسبانية/اللغة الإنجليزية


سبق وأن سمعت أن التاريخ يكرر نفسه. لكن في هذه الرواية، التي تم نشرها لأول مرة عام 1962، يبدو أن روزاريو كاستيللانوس تنبأت بالتوتر السياسي الحالي في ولاية تشياباس في المكسيك. في هذه الحكاية الملحمية التي تقع في الثلاثينيات، تخلط كاستيللانوس بشكل خيالي بين الانتفاضات السياسية الحقيقية في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر لتروي قصة عن الصراع العرقي، والطبقي، والجنسي. يتم سرد الرواية بصيغة الغائب العارف بكافة الأمور، وهي تحتوي على شخصيات معقدة وبارزة تصطدم مع بعضها - أصحاب الأرض الأثرياء، والساسة، والموظفون الدينيون الفاسدون، والهنود المستضعفين، والنساء القويات. إحدى الشخصيات المركزية هي كاتالينا دياز بيوليا، وهي عرافة من المايا تقوم بتأريخ الدمار الذي تراه في كل مكان حولها.

إن آخر خمسين صفحة من هذه الرواية المحبوبة على نطاق واسع سوف تسحر عقلك، رغم أن الموضوع جنائزي كما يبدو من العنوان.

وُلِدَت مدَمَّرة: مذكرات امرأة ناجية، بقلم نادييدا مارغيز

بقلم Nadejda Margues
.2008 الولايات المتحدة الأمريكية/البرازيل. مذكرات سياسية. اللغة الإنجليزية

يتبع كتاب " وُلِدَت مدَمَّرة" نادييدا مارغيز على مدى ثلاثة عقود من حياة مهددة بالفوران الاجتماعي والسياسي في أمريكا اللاتينية. تم تعذيب والد مارغيز وقتله على يد نظام الحكم العسكري الذي وصل إلى السلطة في البرازيل عندما كانت نادييدا في الشهر التاسع فقط من عمرها. ثم هربت أمها إلى تشيلي، وقابلتها نادييدا هناك - بعد أن غادرت وحدها مع صديق - قبل ثلاثة أيام من الانقلاب العسكري الذي قام به الجنرال أوغستو بينوشيه.عندئذ، وَجَب على الأم والطفلة الهروب مجدداً وقطع العالم جيئة وذهاباً من السويد إلى كوبا ثم العودة إلى البرازيل.

يتكلم الجزء الأخير من المذكرات عن زواج نادييدا من ناشط في حقوق الإنسان، وعملها في أنغولا، ورحلتها الأخيرة إلى ماساتشوستس حيث تعلم ابنتها كيفية تداخل الهوية والتاريخ والسياسة.

 

سر الصمت: أصوات نساء فرنسيات من الغيتو، بقلم فاضلة عمارة مع سيلفيا زابي.

بقلم Fadela Amara with Sylvia Zappi
2000/2003. سيرة ذاتية سياسية. اللغة الإنجليزية/اللغة الفرنسية


يمثل كتاب فاضلة عمارة تعليقاً شخصياً وعاطفياً حول عمل المؤلفة من أجل تأسيس حركة - "Ni putes ni soumises" -- لسن عاهرات ولا خاضعات، التي ستعمل على إنهاء عدم المساواة بين الجنسين التي تواجهها المسلمات في فرنسا. تمت صياغة الكتاب بشكل بليغ ورصين، وهو يأخذ القراء إلى عالم وراء الأنماط الفكرية الجامدة عن المسلمات. على سبيل المثال، تقوم عمارة بتحليل ارتداء الشابات للحجاب أو غطاء الرأس الإسلامي في المدارس الفرنسية، مع طرح أسئلة مثيرة عن السياسات القمعية التي يفرضها الرجال الأصوليون. كما تقدم أيضاً أسئلة مثيرة عن مشاكل الهوية القومية واندماج المسلمين الفرنسيين، وتربط بمهارة بين مسألتي ماضي فرنسا الاستعماري والتهميش الحالي للمهاجرين.

أثار كتاب "كسر الصمت"، الذي يمثل معالجة سياسية صريحة بصيغة المتكلم لوضع المسلمات في فرنسا، ضجة كبيرة عند نشره وحصل على الكثير من الجوائز.

ي أموت يا أخي، بقلم إدويدج دانتيكات.

بقلم Edwidge Danticat
الولايات المتحدة الأمريكية/هاييتي. مذكرات سياسية. اللغة الإنجليزية

هذه المذكرات، مثل الكثير من أدب دانتيكات الروائي، تستكشف الحياة في عهد نظام حكم دوفالييه، وخبرات المهاجرين من هاييتي إلى الولايات المتحدة، والطرق التي تتداخل بها الحياة العائلية والسياسية. تذكر هذه المذكرات النافذة تفاصيل حياة دانتيكات الشخصية كامرأة ومهاجرة هاييتية؛ حيث تعلم الكاتبة أنها حامل وأن والدها يموت في نفس اليوم. تركز المذكرات التي تتم روايتها بصوت امرأة على رجلين - أندريه والد دانتيكات الذي يموت بالسرطان، وأخيه جوزيف الذي بقي في هاييتي وكان مثل أب بديل للكاتبة. هاجر أندريه إلى الولايات المتحدة لبناء حياة لأسرته، وترك دانتيكات في هاييتي في رعاية جوزيف عندما كان عمرها عامان.

يمثل الكتاب كلاً من المديح والإدانة لسياسات الهجرة في الولايات المتحدة بعد الحادي عشر من سبتمبر (أيلول). في عام 1981، أثناء محاولة جوزيف دخول الولايات المتحدة بحثاً عن اللجوء السياسي، يقوم عملاء الجمارك باعتقاله وتقييده بالأغلال. ويموت أندريه وحده وبشكل غير متوقع، بينما أحباؤه ينتظرون إطلاق سراحه.

دولة جمجمتي: الذنب، والحزن، وحدود الغفران في جنوب أفريقيا الجديدة، بقلم أنتجي كروغ

بقلم Antjie Krog
. جنوب أفريقيا. رواية سياسية حقيقية. اللغة الإنجليزية/اللغة الفرنسية

صدر هذا الكتاب العاطفي من تأليف الشاعرة والصحفية الجنوب أفريقية أنتجي كروغ بعد عامين من محاكمات التعويضات التي تعقدها مفوضية الحقيقة والمصالحة، والتي بدأت عام 1999 للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في عهد الفصل العنصري. يمثل الكتاب في جزء منه نسخاً لشهادة مشوهة من الضحايا، ويشكل في جزء آخر تقريراً صحفياً، وفي جزء ثالث تأملات شخصية. وتكتب كروغ بأمانة وبشكل نابض عن الاستغلال، والعنف، والتعذيب الذي تزايد في عهد الفصل العنصري؛ كما تكتب عن التكلفة العاطفية والنفسية الحادة التي اقتطعها التأريخ اليومي لمثل هذه الانتهاكات من صحتها، وعن أولئك اللذين شاهدوا مثل هذه الوقعة وشهدوا عليها.

"دولة جمجمتي" كتاب شجاع يوضح الحقيقية وراء الفصل العنصري ويعطي صوتاً لأولئك الذين عانوا من وحشيته.

أحلام الانتهاك: قصص صبا فتاة من الحريم، بقلم فاطمة مرنيسي

بقلم Fatima Mernissi

1994-1996/1996-1998. المغرب. سيرة ذاتية. اللغة الإنجليزية/اللغة الفرنسية/اللغة الأسبانية/اللغة العربية

ما الذي تفكرين فيه عندما تسمعين كلمة "حريم"؟ لا تأخذ فاطمة مرنيسي القراء إلى الحريم الأسطوريين كما يظهرن في الأدب، وإنما "حريم محليات" من الحياة الواقعية في مدينة فاس في المغرب حيث عاشت الكاتبة مع أقربائها - حيث كان يتم عزل النساء عن المجتمع، لكن حريم مرنيسي لسن مضطهدات، كما قد يتخيل المرء، لأن الكاتبة تخلط ببراعة بين الخيال والذاكرة لتخبرنا عن آمال النساء في عائلتها وأحلامهن. كما تقارن الكاتبة أيضاً بين الحريات التي تتمتع بها الجدة كجزء من الحريم في الدولة، والقواعد الأكثر صرامة التي تحكم النساء في نظام حضري.

تُعتبر سيرة مرنيسي الذاتية - بشخصياتها المثيرة ووصفها الغني - قراءة ساحرة ستدع

راطورة أوركيد، بقلم أنتشي مين

بقلم Anchee Min

2004/2004-2006. الولايات المتحدة الأمريكية، رواية تاريخية. اللغة الإنجليزية/اللغة الأسبانية/اللغة الفرنسية

في هذه الرواية التاريخية، تعيد مين إحياء تسو هسي أو "الإمبراطورة أوركيد": المرأة التي حكمت الصين لأطول فترة، والتي بدأت حياتها كمحظية من مقاطعة فقيرة، ثم أصبحت الزوجة الرابعة للإمبراطور وأم "الإمبراطور الأخير". تصور مين الإمبراطورة أوركيد بشكل أكثر تعاطفاً بكثير مما تم تصويرها به في كتب التاريخ أو في الصحافة حيث كان يُطلق عليها السيدة التنين. وتكشف الرواية - التي تم سردها بصيغة المتكلم على لسان الإمبراطورة أوركيد - عن امرأة أكثر تعقيداً وذكاءً بكثير، وتستخدم سلطتها وجاذبيتها الجنسية من أجل الحفاظ على موقعها في مجتمع يسيطر عليه الرجال.

قامت مين بإجراء بحث ضخم من أجل كتابة روايتها، بل قامت بتهريب المستندات من المدينة المحرمة. وتمتلئ قصتها بوصف غني يعيد إلى الذاكرة الحياة في المدينة المحرمة في القرن التاسع عشر. من حسن الحظ أن مين كتبت تكملة بعنوان "الإمبراطورة الأخيرة" تغطي النصف الثاني من حياة الإمبراطورة أوركيد، حيث تنضج من أرملة شابة إلى قائدة حكيمة تخضع سلالتها الحاكمة للحصار.

ف شمس صفراء، بقلم تشيماماندا نغوزي أديتش

بقلم Chimamanda Ngozi Adichie

2006-2007. الولايات المتحدة الأمريكية/نيجيريا. رواية سياسية. اللغة الإنجليزية/اللغة الإسبانية

تدور هذه الرواية الآسرة التي تحدث في نيجيريا في الستينيات حول حرب منسية إلى حد كبير، وهي الحرب الأهلية النيجيرية من أجل إقامة دولة بيافران المستقلة. توجد في قلب الرواية أختان توأمتان، أولانا وكاينين، وكلتاهما من الطبقة العليا في قبيلة إغبو، ويتم اختبار حبهما وولائهما أثناء الحرب. تصور أديتشي وحشية الحرب الأهلية ورعبها على مدى ثلاث سنوات بتفاصيل حية ومفجعة - أم تهرب من مذبحة وهي تحمل رأس ابنتها المقطوعة وذبح أقارب التوأم. يتم سرد معظم القصة من وجهتي نظر الأختين ووجهة نظر أوغوو، وهو خادم في الثالثة عشرة من عمره يتم تجنيده في جيش بيافران.

"نصف شمس صفراء" رواية جميل السرد عن فترة مضطربة في التاريخ النيجيري حصلت على القليل من الاهتمام في الدول الأخرى.

الأرواح، بقلم إيزابيل الليندي

بقلم Isabel Allende
1982-1985. الولايات المتحدة الأمريكية/تشيلي. رواية. اللغة الإسبانية/اللغة الإنجليزية/اللغة الفرنسية.

تروي الليندي في روايتها الأولى قصة أربعة أجيال في عائلة ترويبا، مع مزج التاريخ العائلي بالتاريخ السياسي لتشيلي، منذ الثورات الاجتماعية والسياسية في فترة ما بعد الاستعمار إلى الانقلاب العسكري في عام 1973. يتم سرد معظم القصة من وجهة نظر بطلين: إستيبان، رب العائلة المحافظ الذي يسعى إلى بناء إمبراطوريته، وهي مزرعته "لاس تريس مارياس"؛ وحفيدته ألبا التي تصبح ثورية معارضة لجدها. وهناك شخصيات أخرى بارزة تشمل كلارا، زوجة إستيبان نافذة البصيرة، وبلانكا أم ألبا. تم سرد الرواية بأسلوب الليندي الواقعي الساحر المميز، وسرعان ما أصبحت من أفضل الكتب بيعاً في العالم، رغم أن الناشرين رفضوها في البداية.

رواية الليندي قصة ملحمية مبهرة من الصعب تركها قبل إكمالها.

تكلم، امرأة في مناجم بوليفيا، بقلم دوميتيلا باريوس دي تشونغارا.

بقلم Domitila Barrios de Chungara
1977. بوليفيا. شهادة. اللغة الإسبانية/اللغة الإنجليزية

تروي دوميتيلا باريوس دي تشونغارا - في هذا التعليق الشخصي المؤثر بشدة - حياتها في مناجم القصدير في مدينة سيغلو XX. تصف قصتها بحيوية اضطهاد النساء على أيدي مالكي المنجم وفي ظل النظام الذكوري في بوليفيا. ورغم أن باريوس دي تشونغارا نشأت فقيرة واستمرت في الشعور بالجوع والحرمان الشديدين، فإنها قاتلت بلا كلل من أجل تحسين حياة النساء في بلدها. تمتلئ شهادتها بحلقات قوية تواجه فيها مسؤولي الحكومة الأكثر تعليماً بوصفها المؤثر لـ"واقع" النساء اللاتي يعشن في ظل القهر.

ورغم مضايقة دوميتيلا باريوس دي تشونغارا وسجنها وتعذيبها بسبب نشاطها السياسية، إلا أنها رفضت أن تصمت. تستمر شهادتها في الحديث ببلاغة عن صراعها من أجل إنهاء الاستغلال.

زمن الفراشات، بقلم جوليا ألفاريز

بقلم Julia Alvarez
1994/197/2001. الولايات المتحدة الأمريكية/جمهورية الدومينيكان. أدب تاريخي. اللغة الإنجليزية/اللغة الفرنسية/اللغة الأسبانية.

تروي هذه الرواية الآسرة المأخوذة عن قصة حقيقية حكاية الأخوات ميرابال - باتريا، ومينيرفا، وماريا تيريزا، وديدي - اللاتي تم قتل ثلاث منهم بسبب تآمرهن على الإطاحة بدكتاتورية تروجيللو القمعية في جمهورية الدومينيكان. في هذا الكتاب، تأخذ كل أخت دورها ويتكلمن بأساليب وأصوات مختلفة من أجل وصف حياتهن بدءاً من الصبا المتدين في الأربعينيات إلى تفانيهن من أجل التغلب على قوى الاضطهاد. تضع الأخت الوحيدة الناجية ديدي إطاراً للكتاب بتذكرها لشقيقاتها وذكرياتها عنهن. تشير كلمة "لاس ماريبوزاس" أو الفراشات إلى الاسم الرمزي لثلاث أخوات تحملن السجن والتعذيب وأخيراً الاغتيال من أجل تفانيهن لقضية الحرية.

ترصد ألفاريز بعبقرية الهلع والخوف أثناء المعيشة في دولة بوليسية حيث "يختفي" الناس من دون أثر، وتوضح الشجاعة اللافتة للأخوات ماريبال.

فزة الإيمان: مذكرات حياة غير متوقعة، بقلم الملكة نور

بقلم Queen Noor
2003. الولايات المتحدة الأمريكية/الأردن. مذكرات سياسية. اللغة الإنجليزية/اللغة الإسبانية

في قصة تشبه الحكايات الخيالية، تتزوج الأمريكية ليزا حلبي الملك الحسين وتصبح ملكة الأردن. تصف مذكرات "قفزة الإيمان" هذه الرومانسية باختصار، لكن القصة الحقيقية للمذكرات أكثر سياسية بكثير. تكتب الملكة نور أن هناك "افتقاد أساسي للفهم في الغرب - خاصة في الولايات المتحدة - للثقافة الشرق أوسطية والعقيدة الإسلامية". تمثل مذكراتها نظرة مدهشة من وراء الكواليس تهدف إلى تصحيح بعض هذه المفاهيم الخاطئة. تركز الملكة على محاولات زوجها التوسط من أجل السلام في الشرق الأوسط، وعملها من أجل تحسين الفرص الصحية والتعليمية والثقافية لشعب الأردن.

تدور هذه المذكرات المسرودة بشكل جيد والمكتوبة بوضوح عن حب الملكة في الواقع لدولتها بالتبني.

احة من أجل المدافعات عن حق نساء السكان الأصليين، للمحررة جويس غرين.

بقلم Joyce Green
2007، متعددة الجنسيات. رواية حقيقية/نقد. اللغة الإنجليزية

تضم هذه المجموعة الهامة سلسلة كاملة تضم المقالات النظرية والتعليقات الشخصية لمناصرات حقوق المرأة من السكان الأصليين. وتوضح هذه المجموعة أن مناصرة حقوقوق المرأة ليس بعيداً عن نساء السكان الأصليين. بل على العكس، تشير الكتابات إلى مدى أهمية مناصرة حقوقوق المرأة في الصراعات ضد الاضطهاد. يضم المجلد كاتبات من كندا، والولايات المتحدة، وسامي (من سامي لاند)، وأوتيراوا/نيوزيلندا ويركز على نظريات وممارسات مناصرة حقوقوق نساء السكان الأصليين. وتتضمن المجموعة مقالات مثل "ما هي مناصرة نساء السكان الأصليين؟" و"مناصرة حقوق نساء السكان الأصليين في مواجهة العنف ضد النساء". ويركز الكتاب على الالتزامات العالمية لمناصرات حقوق المرأة - من أجل ضمان المساواة وإنهاء الاضطهاد.

كتاب "صناعة مساحة" هو الأول من نوعه الذي يجمع كتابات حول مناصرة حقوق نساء السكان الأصليين ويملأ فراغاً هناك حاجة كبيرة إلى ملئه.

برسيبوليس: قصة طفولة، بقلم مارجان ساترابي.

بقلم Marjane Satrapi
2004. الولايات المتحدة الأمريكية/إيران. رواية هزلية مصورة/سيرة ذاتية. اللغة الإنجليزية/اللغة الفرنسية/اللغة الأسباني

كانت مارجان ساترابي في التاسعة من عمرها عندما تمت الإطاحة بالشاه في إيران وتم الإعلان عن ثورة إسلامية أصولية جديدة. تقوم سيرتها الذاتية - المسرودة على شكل كتاب كوميدي بسيط لكنه قوي - بالتأريخ لطفولة ساترابي ومراهقتها المبكرة خلال هذا الزمن السياسي المضطرب. نشاهد عبر عيون طفولتها هلع الحرب والشمولية: تم سجن خالها المحبوب وإعدامه، وقتل رفقاء اللعب معها، وتفجير منازل جيرانها أثناء حرب إيران مع العراق. إن تجربة خبرات المراهقة الأكثر عالمية - مثل الاستماع إلى موسيقى البانك أو تجربة شرب سيجارة - تعتبر من التغيرات الفريدة التي تطرأ على الحياة في طهران في ظل نظام الحكم الأصولي. توضح ساترابي بصور معبرة بالأبيض والأسود اليوم الذي تمت مطالبة الفتيات فيه بارتداء الحجاب في المدرسة.

تنتهي هذه السيرة الذاتية الجذابة عندما تبلغ ساترابي 14 سنة ويتم إرسالها إلى أوروبا لأن والديها يخافان على سلامتها.

ملكة الموضة: ماذا كانت ماري أنطوانيت ترتدي لغاية الثورة، بقلم كارولين ويبر

بقلم Caroline Weber
2006. الولايات المتحدة الأمريكية/فرنسا. سيرة. اللغة الإنجليزية

توضح لنا البروفيسور الفرنسية كارولين ويبر في هذه السيرة المسلية جداً كيف أن الملابس تصنع المرأة فعلاً. نلتقي أولاً مع ماري أنطوانيت الجريئة التي تبلغ الرابعة عشرة من عمرها وترفض ارتداء مشد الخصر من عظم الحوت لشد خصرها وتنورات قصر فرساي المطوقة بطول 12 قدماً، وتميل بدلاً من ذلك إلى الطراز الأكثر عفوية من ميراثها النمساوي. وتهدد هذه التصرفات المتمردة زواجها القادم من وريث عرش البربون. إن الوصف الرائع الذي قدمته ويبر لـ "ثورة الأزياء" التي قامت بها ماري أنطوانيت - من ملابس الفروسية الرجالية إلى قصات شعرها بالخصلات بطول ثلاثة أقدام المنتفخة في المشاهد العسكرية - يقدم قراءة رائعة ويوضح كيف أن مثل هذه الاختيارات الرجالية في الملبس كانت في الواقع أدواراً محسوبة للسلطة تم تصميمها لتوسيع نطاق نفوذ الملكة.

"ملكة الموضة" كتاب ساحر مليء بالتفاصيل المذهلة والفضائح المتعلقة بالبلاط الفرنسي، مثل عداء ماري أنطوانيت لعشيقة لويس الخامس عشر، مما يوفر مادة مشوقة للقراءة.

اءة لوليتا في طهران: مذكرات حول الكتب، بقلم أزار نفيسي.

بقلم Azar Nafisi
2003-2004. الولايات المتحدة الأمريكية/إيران. مذكرات سياسية/نقد أدبي. اللغة الإنجليزية/اللغة الإسبانية

عندما استقالت أستاذة الأدب نفيسي من منصبها الأكاديمي في جامعة طهران، قررت أن "تدلل" نفسها وتقوم بتدريس الأعمال المحرمة في الأدب الغربي لسبع نساء في منزلها. جزء من هذا الكتاب مذكرات والجزء الآخر نقد أدبي، لكنه يفوق كلا النوعين. ويسرد علينا الكتاب قصة رائعة عن السنتين اللتين التقت فيهما نفيسي سراً مع طالباتها لمواصلة دراساتهما. تذكر نفيسي تفاصيل القيود المفروضة على النساء أثناء نظام الحكم الأصولي - من حراس الفضيلة والتفتيش الجسدي إلى السجن. وفي مأمن غرفة المعيشة لدى نفيسي، قامت النساء بـ "نزع حجابهن وأزيائهن الإلزامية وانفجرن بالملابس الملونة".

يوضح كتاب "قراءة لوليتا" كيف أتاح الأدب للنساء استكشاف عناصر التشابه بين الأعمال التي كنّ يقرأنها ونظام حكم آيات الله القمعي، و"إنشاء جيوب صغيرة من الحرية".

ريق البراءة المفقودة: تم بيعها مع العبيد وهي فتاة لكنها الآن تنقذ الآخرين. القصة الحقيقية لبطلة كمبودية، بقلم سومالي مام.

بقلم Somaly Mam
. كمبوديا. سيرة ذاتية. اللغة الإنجليزية.

هذه الحكاية الدولية الأكثر بيعاً تعطي إحساساً بالرعب وتوضح كيف تنقذ امرأة واحدة حياتها وحياة النساء الأخريات. وُلدت مام في قرية نائية في الغابة الكمبودية، وتم بيعها في تجارة الجنس عندما كانت في الثانية عشرة فقط من عمرها. يروي الكتاب حياة مام المبكرة والعقد الذي أمضته كواحدة من العبيد كجزء من صناعة التجارة الجنسية الضخمة في جنوب شرق آسيا. ورغم أن التفاصيل التي ترويها مام عن مرات اغتصابها وتعذيبها مرعبة فعلاً، إلا أن النص مقتصد وثابت وجميل.

تتمكن مام من الهرب بمساعدة عاملة مساعدات فرنسية، ثم تروي القصة بعد ذلك نشاط مام المتصاعد وقتالها الشجاع من أجل إنقاذ عاملات الجنس الأخريات - بما في ذلك بعض الفتيات اللاتي يبلغ عمرهن الخامسة أو السادسة - اللواتي تم أسرهن في تجارة الجنس البغيضة التي تسرق الحياة.

طريق البراءة المفقودة: تم بيعها مع العبيد وهي فتاة لكنها الآن تنقذ الآخرين. القصة الحقيقية لبطلة كمبودية، بقلم سومالي مام.

بقلم Anna Politkovskaya
2008. كمبوديا. سيرة ذاتية. اللغة الإنجليزية.

هذه الحكاية الدولية الأكثر بيعاً تعطي إحساساً بالرعب وتوضح كيف تنقذ امرأة واحدة حياتها وحياة النساء الأخريات. وُلدت مام في قرية نائية في الغابة الكمبودية، وتم بيعها في تجارة الجنس عندما كانت في الثانية عشرة فقط من عمرها. يروي الكتاب حياة مام المبكرة والعقد الذي أمضته كواحدة من العبيد كجزء من صناعة التجارة الجنسية الضخمة في جنوب شرق آسيا. ورغم أن التفاصيل التي ترويها مام عن مرات اغتصابها وتعذيبها مرعبة فعلاً، إلا أن النص مقتصد وثابت وجميل.

تتمكن مام من الهرب بمساعدة عاملة مساعدات فرنسية، ثم تروي القصة بعد ذلك نشاط مام المتصاعد وقتالها الشجاع من أجل إنقاذ عاملات الجنس الأخريات - بما في ذلك بعض الفتيات اللاتي يبلغ عمرهن الخامسة أو السادسة - اللواتي تم أسرهن في تجارة الجنس البغيضة التي تسرق الحياة.

م الخيانات، بقلم كوراتولين هايد

بقلم Qurratulain Hyder
1999. الهند. قصص قصيرة. الأوردو/اللغة الإنجليزية.

تستكشف هذه المجموعة المكونة من روايتين قصيرتين وقصة قصيرة بقلم كوراتولين هايدر - إحدى رواد الأدب بلغة الأوردو - حياة النساء اللاتي تم نفيهن سواء إلى الخارج أو الداخل. تمت كتابة القصص في الستينيات وركزت على الفترة التي تلت استقلال الهند في عام 1947. تتحرك قصص هايدر - التي يتم سردها بنمط سريع - بسرعة من مشهد إلى مشهد وتعكس الواقع المأساوي الذي تعيش النساء. نقابل سيتا ميرشاندامي - اللاجئة الهندوسية التي تعيش الآن في الهند، وفتاتين مسلمتين تم نفيهما إلى باكستان. كتبت "س م ناين" التي ترجمت كتاب هايدر من لغة الأوردو: إن بطلات هايدر غير مستقرات وينجرفن بلا هدى بسبب الاضطراب السياسي في حياتهن، ويجدن أنفسهن "لا يعلمن بالضبط ما حدث لهن وسببه".

توضح هذه القصص كيف كافحت النساء من أجل تحقيق الانسجام مع الخيانات الشخصية والسياسية والتاريخية

ر مقطعاً وقصص أخرى، تمت مراجعتها وتحديثها بأربع قصص جديدة، هيسايي ياماموتو

بقلم Hisaye Yamamoto
2001. الولايات المتحدة الأمريكية/اليابان. قصص قصيرة. اللغة الإنجليزية.

يتم سرد هذه القصص الرقيقة المؤثرة المكتوبة بين عامي 1948 و1987 على لسان بطلاتها في الغالب، وتكشف لمحات من حياة الأمريكيين اليابانيين. تغطي ياماموتو أفكاراً أدبية مثل الاعتقال بالإقامة الجبرية في اليابان أثناء الحرب العالمية الثانية، وخبرات الأمريكيات اليابانيات المحتجزات بين عالمين: الثقافة التقليدية لأزاوجهن والعالم الغربي الذي يسكنه أبناؤهن. من معسكرات الإقامة الجبرية المتربة إلى آمال المهاجرين الجدد وأحلامهم، تكتب ياماموتو بشكل جميل عن النساء اللاتي يعشن على هامش المجتمع الأمريكي. تقدم ياماموتو قصصاً رقيقة ومأساوية، إلا أنها مليئة بالفكاهة والاستبصار. تذكر قصة العنوان "سبعة عشر مقطعاً" تفاصيل هوس امرأة بالتعبير عن ذاتها من خلال الشعر المرسل، واعتراضات زوجها على شعرها.

حصلت هيسايي ياماموتو على جائزة الكتاب الأمريكي لعام 1986 عن مجمل إنجازاتها منذ رواية "قبل أساس كولومبس".

يع الصامت، بقلم ريتشيل كارسون.

بقلم Rachel Carson
1962. الولايات المتحدة الأمريكية. رواية سياسية حقيقية. اللغة الإنجليزية/اللغة الأسبانية/اللغة الفرنسية

قبل وقت طويل من كتاب "الحقيقة المزعجة" لآل جور، دقت ريتشيل كارسون ناقوس الخطر بشأن تدمير البشر للبيئة. يبدأ هذا الكتاب الفارق بحكاية رمزية: "كانت هناك مدينة في أمريكا يعيش فيها الجميع بتناسق مع محيطهم". لكن الحياة الهنيئة لا تدوم لأن كارسون تكشف كيف أدى رش مبيدات الحشرات الكيماوية إلى تدمير النباتات والحيوانات والبشر، وخاصة الطيور التي ماتت ولم يعد بالإمكان سماع أغانيها التي تصدح بها في الربيع. توضح كارسون بعيني عالمة، لكن بنص واضح ومفهوم، كيف تسمم الكيماويات البشر والأرض؛ وتقترح استخداماً حذراً ومسؤولاً للمبيدات الحشرية.

تسبب هذا الكتاب - الذي يمثل عملاً سياسياً راديكالياً في حد ذاته - في إثارة الرأي العام، وأدى إلى وضع لوائح للصناعات الكيماوية وحظر مبيدات حشرية معينة في الولايات المتحدة بعد ذلك بعشر سنوات.

تفكير باللون الأخضر!: مقالات حول الدفاع عن البيئة والمرأة وعدم العنف بقلم بيترا ك. كيلي

بقلم Petra Kelly
 
1993. الولايات المتحدة الأمريكية/ألمانيا. مقالات سياسية. اللغة الإنجليزية

تم نشر هذه المجموعة من الخطب والكتابات بعد موت المؤلفة المشاركة في تأسيس حزب الخضر الألماني وعضوة البرلمان التي تم قتلها في ظروف غامضة. تعتبر هذه المجموعة توضيح مؤثر لالتزام كيلي بالسلام ومناصرة المرأة. تبدأ المجموعة بمقالة عن سيرة كيلي ظهرت لأول مرة في مجلة فانيتي فير، وتنتهي بثناء جماعات المرأة والبيئة على الكاتبة الراحلة؛ وتوجد بينهما خطب كيلي المؤثرة، ومقالاتها، ومقابلاتها الشخصية حول أفكار مثل النساء والسلطة، وسباق التسلح، والبيئة، ونبذ عنف، ومناصرة المرأة. تكتب كيلي أن هناك "علاقة واضحة وعميقة بين التسلط العسكري، والتدهور البيئي، والتمييز بين الجنسين".

توضح هذه المجموعة نضال كيلي المتحمس من أجل سلامة البيئة والسلام، وتبعث برسالة ملهمة للناشطين من أجل مواصلة النضال من أجل سلامة البيئة والسلام

جنيهات ذهبية، بقلم فيرجينيا وولف

بقلم Virginia Woolf
1938. إنجلترا. مقالة سياسية. اللغة الإنجليزية/اللغة الفرنسية/اللغة الأسبانية

في هذه المقالة التي بطول كتاب، تجيب فيرجينيا وولف على ثلاثة طلبات منفصلة لجنيه ذهبي (حوالي جنيه وشلن في العملة البريطانية) أحدها من صندوق نسائي لبناء كلية، وآخر لأجل جمعية تعمل على توظيف المهنيات، وآخر من كاتبة عمومية تسأل "كيف نمنع الحرب (في رأيها)؟" جاءت استجابة وولف العميقة على شكل سلسلة خطابات تتأمل في سبب وجود هذه المطالبات بالمال. تسأل وولف "لماذا لا يتم السماح للنساء بالدخول في عمل مهني؟ ولماذا لا تدعم الحكومة تعليم النساء؟". الموضوعات عميقة، لكن أسلوب وولف نقاشي وحواري نشاهد صراع عقلها مع هذه المشاكل.

رغم أن أفكار وولف تمت كتابتها في مطلع الحرب العالمية الثانية، إلا أن هذه الأفكار عن أسباب الحرب مازالت تبدو طازجة وحقيقية - وهي تثقيفية في هذا الزمن المعاصر.

ا يُقهر: مذكرات بقلم وانغاري ماتاي

بقلم Wangari Maathai
2006-2007/2007. الولايات المتحدة الأمريكية/كينيا. مذكرات سياسية. اللغة الإنجليزية/اللغة الأسبانية/اللغة الفرنسية

تبدأ هذه المذكرات الملهمة بقلم وانغاري ماتاي - الحائزة على جائزة نوبل للسلام في عام 2004 - بطفولة الكاتبة السعيدة في الأربعينيات، أيام كانت كينيا أرضاً "غنية، خضراء، خصبة". لكن ماتاي توضح كيف أدت الممارسات الحكومية الفاسدة إلى التصحر والتدهور البيئي. تروي ماتاي - بنص نافذ البصيرة ونقاشي - دفاعها المبكر عن المرأة - حيث كانت مصممة على الحصول على التعليم رغم أن القليل من الفتيات في كينيا كنّ متعلمات، ثم تذكر تفاصيل نشاطها السياسي المتنامي ودفاعها عن البيئة. قامت ماتاي في عام 1977 بتأسيس حركة الحزام الأخضر التي حشدت الآلاف من النساء العاطلات ليزرعن الأشجار.

أطلق الرئيس موي على ماتاي اسم المرأة "المتمردة" حيث دارت بينهما مواجهات كثيرة. تم ضربها وسجنها وتلقت تهديدات بالقتل، لكن مذكراتها توضح مرونتها وأملها حيث تركز "على ما يمكن عمله"

ية السلام: الإيمان والأمل في شمال أيرلندا، بقلم ميرياد كوريغان ماغواير.

بقلم Mairead Corrigan Maguire
1999. أيرلندا. مقالات سياسية. اللغة الإنجليزية.

تمثل هذه المجموعة من المقالات والخطابات بقلم ميرياد ماغواير الحائزة على جائزة نوبل للسلام شهادة مؤثرة على التزام الكاتبة بنبذ العنف والسلام. فقدت ميرياد ماغواير في عام 1976 أبناء إخوة وابنة أخت تم قتلهم عندما دهستهم سيارة يقودها شخص مسلح من الجيش الجمهوري الأيرلندي. تسلحت ماغواير بإيمانها وبدأت في تنظيم مظاهرات سلام ضمت أكثر من نصف مليون شخص في بريطانيا. هذه المقالات المكتوبة بلغة واضحة تركز غالباً على الموقف السياسي في شمال أيرلندا، لكن ماغواير تتجه أيضاً إلى الاضطرابات السياسية في الهند، وتيمور الشرقية، ويوغوسلافيا.

تكتب ماغواير بلغة رشيقة أن "الأمل في المستقبل يعتمد على التزامنا جميعاً بنبذ العنف في قلوبنا وعقولنا، وابتكار هياكل جديدة وإبداعية غير عنيفة وتعطي الحياة للجميع .... سيجادل بعض الناس بأن هذا أمر شديد المثالية، لكنني أعتقد أنه أمر واقعي جداً .... يمكننا أن نبتهج ونحتفل اليوم لأننا نعيش في زمن خارق. كل شيء يتغير وكل شيء ممكن."

أمل، بقلم أونغ سان سو كيي مع آلان كليمنتس

بقلم Aung San Suu Kyi with Alan Clements
1998. الولايات المتحدة الأمريكية/بورما. سيرة ذاتية سياسية. اللغة الإنجليزية

يروي هذا الكتاب تسعة أشهر من المناقشات بين أونغ سان سو كيي، قائدة حقوق الإنسان البورمية المؤيدة للديمقراطية، والخبيرة البورمية والراهبة البوذية السابقة آلان كليمنتس. ورغم أن أونغ سان سو كيي كانت رهن الإقامة الجبرية في منزلها وتم سجنها من جانب المجلس العسكري الحاكم، إلا أن مناقشاتها مليئة بالأمل والتفاؤل مع مواصلتها للتأمل والعمل من أجل السلام. تؤيد أونغ سان سو كيي نبذ العنف مثل الدالاي لاما، وتتناقش مع كليمنتس حول التعاطف والحقيقة والحرية والبوذية. نظراً لأن الكتاب يحوي فصولاً بعناوين مثل "مازال يدهشني أن الناس يعتقدون أنني شخص مهم"، فإنك سوف تقرئين الكتاب كما لو أنك تتحدثين إلى أونغ سان مباشرة،

حصلت أونغ سان سو كيي على جائزة نوبل للسلام، والكتاب هو صورة كاشفة للكاتبة يظهر فيها حبها لبلدها، رغم حكومتها القمعية، وحبها لكل الناس.

على صناعة التنمية أن تتغلب على هوسها تجاه الجنس الخطأ وتبدأ في التفكير في المتعة، بقلم سوزي جولي

بقلم Susie Jolly
2007. ورقة عمل. اللغة الإنجليزية

في هذه الورقة التقريرية الرائعة، تتبع سوزي جولي وجهة النظر المقابلة بأن الجنس والحياة الجنسية يشكلان خطراً جذرياً، وتؤكد على أن المتعة والخطر ممتزجان بشكل أكثر غموضاً. يمثل عمل جولي رؤية تصحيحية للطريقة الثنائية في التفكير التي شكلت، إلى حد كبير، إطار النقاش حول الجنس والحياة الجنسية. تؤكد جولي على أن تحسين الحياة الجنسية يمكن أن يؤدي إلى تمكين الكثير من الناس، ليس فقط بالنسبة للنساء وإنما أيضاً للأقليات الجنسية وأولئك المصابين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز. وتعتقد جولي أن هذا النوع من التفكير يمكن أن يمنع انتشار المرض في الواقع. كما تلاحظ جولي أن الأنماط الجامدة - وضع النساء كضحايا والرجال كمفترسين - يستبعد الأشخاص متعددي الجنس.

يمثل عمل جولي رؤية جديدة وانتقاداً ضرورياً لوجهة نظر صناعة التطوير القائلة بأن الحياة الجنسية يمكن أن تؤدي إلى العنف، والمرض، ونمو السكان بدون تحكم.

عند النقطة صفر، بقلم نوال السعداوي

بقلم Nawal El Saadawi
1991. الولايات المتحدة الأمريكية. مصر. رواية سياسية. اللغة الإنجليزية.

تمثل هذه الرواية المشوقة لنوال السعداوي، الكاتبة المصرية المدافعة عن حقوق المرأة، حكاية قصيرة جذابة عن امرأة يتم إعدامها بسبب القتل. يتم سرد الرواية بصيغة المتكلم على لسان فردوس التي نشأت فقيرة وعانت من استغلال أبويها أولاً، ثم العديد من الرجال. تستخدم فردوس جسدها لتهرب من الفقر وتتحول إلى الدعارة، ويتم اتهامها فيما بعد بقتل قواد. قامت السعداوي بزيارة سجناً للنساء في عام 1973، وأجرت مقابلة شخصية مع امرأة اسمها فردوس عشية إعدامها وهي المقابلة التي أصبحت القوة الدافعة للرواية.

أتمنى فقط أن يستمعوا لنا: ماذا تريد الناخبات أن يسمع السياسيون

بقلم Melinda Henneberger
2007. الولايات المتحدة الأمريكية. أدب سياسي غير روائي. اللغة الإنجليزية

ماذا تريد النساء؟ في عام 2004، ارتحلت الصحفية ميليندا هينبرجر عبر الولايات المتحدة كي تستكشف ما يمكن أن تكتشفه. وبعد إجراء 234 مقابلة مع نساء أمريكيات عاديات، اكتشفت أن الأمر لا يقتصر على عدم قام أي شخص بالاستماع، بل أيضاً لا يكترث أي شخص لأن يطرح أي أسئلة.

خلال ثمانية عشر شهراً، تكلمت هينبرجر بالتفاصيل المطولة مع النساء حول المشاكل اليومية الهامة، ومن بينها الحرب، والاقتصاد، والجنس، والدين. وقد سمعت مراراً وتكراراً أن كلا الحزبين لا يوجد لديهما أي اهتمام حقيقي بمشاكل حياتهم الفعلية؛ وأن جميع السياسيين يبدون وكأنهم "يتكلمون عن شعب غير موجود"، كما تقول نادلة شابة في ساكرامنتو.

تلقي هينبرجر الضوء على تفكير الناخبات وترجمة هذا التفكير إلى طريقة تصويتهن ومن سيحظى بأصواتهن. سوف تدهشك اكتشافاتها

ثلاثين طريقة للتفكير في هيلاري: آراء بأقلام كات

بقلم Edited by Susan Morrison
2008. مقالات سياسية. اللغة الإنجليزية

اشتهر الشاعر والاس ستيفنز بقائمته "ثلاثين طريقة للتفكير في بلاكبيرد". لكن الصحفية سوزان موريسون ركزت انتباهها على مرشحة الرئاسة النائبة هيلاري رودهام كلينتون، السيدة الأولى سابقاً. طلبت موريسون من ثلاثين كاتبة المشاركة بآرائهن حول السيدة التي أطلقت على نفسها لقب "اختبار روشاك للناخبين".

لم يسبق أن أثار أي من السياسيين الأمريكيين مثل هذا القدر الكبير من المشاعر العاطفية مثلما فعلت هيلاري كلينتون. ركزت المقالات على تفاصيل حياتها، بدءاً من حياتها الشخصية إلى حياتها السياسية، ومن نزاهتها إلى نزواتها، وذلك من أجل تقديم آراء متوازنة غير متحيزة. لقد أصبحت كلينتون مستودعاً للآمال والمخاوف المتناقضة للكثير من النساء. وسواء كانت كلينتون امرأة باردة أو ذات كفاءة، بارزة النجاح أو رائدة، بالغة التطرف أو بالغة التواضع، فهي تواصل كسر كافة التوقعات التي نكونها عنها


الدخول



Clio Talks Back Blog
Become a Sponsor